Իսկապես, մենք ապրում ենք Աստվածաշնչի մի գլխում։ Երբ լուրերը սկսեցին գալ մոտավորապես երեկ Իրանի նախագահի ուղղաթիռի կործանումըԵս տեսել եմ, որ ոմանք մեջբերում են Սողոմոն թագավորի Առակաց գրքից մի հատված. «Ուրախություն է լինում, երբ ամբարիշտները կորչում են»։
Մենք տխրում ենք, երբ արդար մարդիկ կորչում են աշխարհից, և ցավոք, հոկտեմբերի 7-ից հետո դա շատ է տեղի ունեցել: Բայց մյուս կողմից՝ այստեղ ուրախանալու առիթ է. Երբ ամբարիշտները կործանվում են աշխարհից, աշխարհում ուրախություն է լինում. առանց նրանց այստեղ ավելի մաքուր է, մաքուր և ավելի լավ:
Բայց կա ևս մեկ համար, որը կկարդա ժողովարաններում այս գալիք շաբաթ օրը՝ շաբաթվա վերջին համարը. «Ահա ես եմ Տերը՝ ողջ մարդկության Աստվածը. Ինձ համար շատ դժվար բան կա՞։ «Ի՞նչ կլինի։ մենք սովոր ենք հարցին. և ստանալ պատասխաններ թոշակի անցած մեկնաբաններից և փորձագետներից: Այս հատվածը մեզ հիշեցնում է, որ մենք պարզապես չենք սահմանում սյուժեն և հարգում ենք փորձագետներին. իրականությունը հաճախ զարմանալի է:
Երբեմն, ցավոք, մենք ունենում ենք բարդ սցենարներ։ Այնուամենայնիվ, երբեմն իրադարձությունները մեզ դեպի լավն են զարմացնում. պատմությունը շարժվում է դրական հաջողության ուղղությամբ, որը մենք երբեք չէինք պատկերացնում:
Թող որ մենք օրհնվենք ավելի լավ լուրով, քան սպասում էինք:
Ինչ-որ մեկը ձեզ ինչ-որ բան տվել է փոխանցելու համար:
Օդանավակայանում, Լոնդոնից վերադառնալու ճանապարհին, մաքսավորն ինձ սովորական հարց տվեց.
Եվ ճշմարտությունն այն է, որ իմ պատասխանն է «Այո»: «Ինչ-որ մեկը» ինձ թանկարժեք բան տվեց՝ մեծ աջակցություն, մտահոգություն, սեր, աղոթք և միասնության զգացում Լոնդոնի հրեական համայնքից անմիջապես Իսրայելից:
Մեծ արտոնություն էր լինել Իսրայելից 40 խոսնակների թվում, ովքեր Մեծ Բրիտանիա են այցելել Mizrachi UK-ի անունից: հոկտեմբերի 7 ոգեշնչեց մարդկանց ավելին անել. մյուսը հանրահավաք է կազմակերպում; մյուսը կազմակերպում է հատուկ աղոթքի ծառայություն և չալլա հաց. մեկը բերում է պատանդների ընտանիքներին՝ զրուցելու, իսկ մյուսը միջոցներ է հավաքում և համերաշխության առաքելություններ է կազմակերպում Իսրայելի համար։
Յաել Ջեքսոնը Լոնդոնի Բորեհեմվուդից օգնեց կազմակերպել միջոցառումը, որտեղ սպասվածից ավելի շատ մարդ կար (ինչպես սովորաբար նրանք ավելի շատ աթոռներ էին փնտրում): Նա կիսվեց այս մտքերով. «Մի քանի տարի առաջ Covid-ի ճգնաժամը բաժանեց մեզ։ Մենք նախկինում երբեք այսքան մեկուսացված և միայնակ չենք զգացել։ Ընդհակառակը, ներկայիս ճգնաժամը մեզ միավորել է այնպես, ինչպես երբեք։ Մարդիկ, ում նախկինում երբեք չենք տեսել, եկել են մեզ հետ: Մենք երբեք ավելի միասնական չենք եղել»։
Sderot այն ժամանակ և հիմա. Գտեք տարբերությունները
Սա կոմպոզիտային լուսանկար է Սդերոտ Այն պատմում է մեր պատմությունը 2023 թվականի հոկտեմբերի 7-ից, Սդերոտի հետ միասին 2024 թվականի Անկախության օրվանից: Մեջբերենք Միքիա մարգարեին. «Իմ թշնամի, մի ուրախացիր ինձ վրա. թեև ընկնեմ, կբարձրանամ…» Կոշերը… և Շաբաթի գեղեցկությունը
Երբ պատերազմը սկսվեց, պահեստազորի մի զինվոր ժամանեց Muzi Anidger-ի ռեստորան և հիասթափված նկատեց, որ այն չունի կոշերի վկայական: Այնուհետև, Մուզին որոշեց կատարել բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները, որպեսզի իր ռեստորանը կոշեր-սերտիֆիկացվի: Այդ ժամանակից ի վեր նա իր առաջարկներով ուրախացրել է Իսրայելի հյուսիսում գտնվող տասնյակ հազարավոր հաճախորդների։
Վեց ամիս անց, երբ ժամանակն էր թարմացնելու իր կոշեր վկայականը, Մուզին, հակադրվելով բոլոր առարկություններին, բոլորին տեղեկացրեց, որ շարունակում է ռեստորանը գործել ըստ կաշրուտի և շաբաթի օրենքների:
«Ես միշտ մատուցել եմ ֆանտաստիկ լավ ուտելիք, և դա իրականում կոշեր էր», – ասաց Մուզին ինձ: «Կոշեր վկայական ստանալու միակ խոչընդոտն այն էր, որ բիզնեսը բաց էր շաբաթ օրը: Անցած մեկուկես տարվա ընթացքում ես սովորեցի սիրել Շաբաթը և այն հանգստությունը, որը նա բերում է մարմնին և հոգուն:
Մեր ընտանիքը նորից միասին է ապրում։ Խաղաղությունն ու հիանալի մթնոլորտն ինձ ստիպեցին հասկանալ, որ ոչինչ չի կարող մրցել Շաբաթի հետ»:
Ո՞վ ասաց, որ պատերազմի բերած ոգեշնչումը կարճատև կլինի:
Պատասխանել «Սուրբ պիտակներ».
Սառա Շապիրոն դասավանդում է Նյու Ջերսի նահանգի Մարլբորո քաղաքի Եբրայական ակադեմիայում: Ի պատասխան իմ գրառման՝ հոկտեմբերի 7-ից ամբողջ Իսրայելում հայտնաբերված «սուրբ կպչուն պիտակների» մասին՝ զոհվածների հաղորդագրություններով, նա ինձ ուղարկեց հետևյալը. . ավագ դպրոցի սովորողներ.
Մենք ստեղծել ենք հատուկ «Yizkor board» և ներառել ընտրված մեջբերումներ եբրայերեն և անգլերեն լեզուներով: Այնպես որ, նույնիսկ եթե մենք չկարողանանք հիմա գալ Իսրայել, մենք դեռ կկարողանանք օգուտ քաղել այդ հաղորդագրությունների ազդեցությունից»:
Թարգմանել է Յեհոշուա Սիսկին, Ջանին Մյուլլեր Շերր։
Ցանկանու՞մ եք ավելին կարդալ Սիվան Ռահավ Մեիրի կողմից:այցելություն sivanrahavmeir.com