Monty Python հումորը իսրայելական եբրայերեն

Ինչպե՞ս կարող էր այս բրիտանական թատերախմբի հումորը թարգմանվել այլ մշակույթների, հատկապես իսրայելական եբրայերենի վրա: Դա, անշուշտ, մարտահրավեր էր, բայց դա ձեռնոց էր Զոհար Շարոնի և Ռոյ Օփենհեյմի և նրանց Հեղափոխության նվագախմբի կողմից:

Monty Python հումորի հարմարեցում իսրայելական եբրայերեն

«Այս նվագախումբը սկսել է գործել մոտ 20 տարի առաջ»,- ասել է Շերոնը Երուսաղեմի զեկույցը. «Այն բաղկացած էր Երուսաղեմի երաժշտական ​​ակադեմիայի ուսանողներից։ Ռոյը դիրիժորություն էր սովորում, իսկ ես՝ կոմպոզիցիա։ Ստեղծեցինք այս նվագախումբը, որը պատրաստվում էր ռոք երաժշտություն նվագել։ Որպես նախագիծ՝ մենք չէինք կարծում, որ դա կլինի ավելին, քան մեկանգամյա երեւույթ։ Բայց մի քանի միանվագ նախագծերից հետո մենք հանկարծ դարձանք կայացած նվագախումբ, որը կարող էր միջոցներ հայթայթել: Դա դարձավ լրիվ դրույքով աշխատանք, որտեղ մենք գումար ունեինք վճարելու մեզ և ուրիշներին:

Թեև և՛ նա, և՛ Օփենհայմը վաստակում էին դասավանդմամբ (համապատասխանաբար քաղաքագիտություն և փիլիսոփայություն), նրանց հիմնական գործունեությունը նվագախմբի զարգացումն էր։ Այն կոչվում էր «Հեղափոխական», քանի որ, ինչպես նշում է Շարոնը, «Ընդհանրապես նվագախմբերը նման են թանգարանի, որոնք նվագում են վերջին 300 կամ 400 տարիների երաժշտությունը։ Մենք երգացանկ չունենք, մեր նվագախմբի համար ունենք օրիգինալ ստեղծագործություններ, որոնք հաճախ ենք ստեղծում պարուսույցների հետ միասին։ Անկախ նրանից, թե դա պար է, անիմացիա, վիդեո արվեստ կամ երաժշտություն, որը համադրվում է այդ ամենի հետ: Մեր երաժիշտները նվագում են ոչ միայն ավանդական գործիքներ, այլ նաև սինթեզատորներ, էլեկտրոնային գործիքներ, ակորդեոններ, մանդոլիններ և այլն։ Մեր երաժիշտները ֆրիլանսերներ են, ովքեր հաճախ ավանդական գործիքներ են նվագում ավանդական անսամբլներում։ Ընդհանրապես, մենք երաժիշտների նույն խումբն ենք՝ ըստ անհրաժեշտության տարբեր չափերի: Օրինակ՝ սրա մեջ Monty Python Արտադրության մեջ ունենք մեծահասակների և մանկական երգչախումբ, ինչպես նաև մեծ նվագախումբ։

Կայքերի համախմբում


Հեղափոխության նվագախումբ՝ դերասան Բեն Փերիի հետ։ (վարկ՝ ՄՈՇԵ ՉԻԹԱՅԱՏ)

Դժվար կլիներ պատրաստել իսրայելցի երաժիշտներին և երգչախմբերին այս անհերքելի անգլիական հումորի հորձանուտին: Բայց ինչ-որ կերպ նվագախումբը էներգիայով և զսպվածությամբ ուղեկցեց պիթոնների ձայնագրված հատվածները, որպեսզի այս երկու տարբեր մշակույթները կարողանան գոյակցել նույն բեմում` առանց միմյանց վնասելու: Արմատապես, Շերոնը և Օփենհայմը ներկայացրեցին իրենց կատարումը անգլերենով (եբրայերեն ենթագրերով) որպես ժեստ բնագրի հաճախ չթարգմանված տեքստին: Ֆիլմի հատվածները համաժամանակացվեցին մեծ էկրանին կենդանի նվագախմբի և երգչախմբերի հետևում՝ թույլ տալով երկուսին ցուցադրել իրենց բազմազան տաղանդները:

Թել Ավիվի Կատարողական արվեստի կենտրոնում տեղի ունեցած պրեմիերայի ժամանակ հանդիսատեսն ակնհայտորեն վայելեց երեկոն և բեմից բղավեց օրիգինալ երաժշտության և վիզուալների և երգիծական գագերի այս անսովոր համադրությամբ: Նման որոշ տեսարաններ Բրայանի կյանքըերբ իբր Մեսիան ասաց իր եռանդուն հետևորդներին, որ ինքը Մեսիան չէ, և որ նրանք բոլորն էլ սեփական մտքերով անհատներ են, դա պետք է որ խորը ակորդ լինի իսրայելացիներին, որոնք ամեն օր ռմբակոծվում էին ոմանց համար մեսիական հայտարարություններ անող քաղաքական գործիչների կողմից: նրանք գործում են և ավելին փորձում են համոզել իրենց ունկնդիրներին մտածել իրենց նման։

Եվս մեկ գագ էր խոսում իսրայելցի հանդիսատեսի հետ Հիմար արշավների նախարարություն, որն ամփոփում է աշխարհի բյուրոկրատական ​​կանոնների և կանոնակարգերի մեծ մասի հիմարությունը: Մեկ այլ էսքիզում ներկայացվում էր հարցազրույց մեկի հետ, ում վիճելու համար պահանջում էին չափազանց մեծ հոնորարներ վճարել, ինչը մեռած մատնություն է վիճաբանող ազգի համար, որի թիկունքում մենք ենք:

Այս բոլոր և այլ օրինակներ Պիթոն Հումորն ուղեկցվում էր խմբերգային և նվագախմբային երաժշտությամբ, որոնցից մի քանիսը մեզ տեղավորեցին բրիտանական ավանդական կյանքի համար այդքան սիրելի տաճարային միջավայրում: Երեկոյի իսրայելական ենթավերնագիրը՝ «The Passion of Monty Python», – հիշեց շոուի գրեթե կրոնական բնույթը` միախառնելով և հակադրելով բրիտանական մշակույթի բարձր և ցածր մակարդակները, լուծելով էկզիստենցիալ լուրջ հարցեր (կյանքի իմաստը կամ ինչու ենք մենք այստեղ) աբսուրդիստական ​​հումորով, աբսուրդով և պատկերացումներով:

Դժվար է ասել, թե որքան այս հումորը կթարգմանվի արտասահմանում, քանի որ, ինչպես բացատրում է Շարոնը, «45 տարեկան շատ մարդիկ դեռ կհիշեն ինձ: Monty Python սիրով, թեև նրանք նույն սերնդից չեն: Բայց հաջորդ սերունդը չի իմանա Python-ը, և դա նրանց կարող է տարօրինակ թվալ: Հետո ինձանից ավելի մեծ հանդիսատես կա, բայց Պիթոն չի խոսի նրանց հետ, քանի որ դա երբեք նրանց մշակույթի մաս չի եղել: Այսպիսով, մենք իրականում չգիտենք, թե քանի հեռուստադիտող կարող ենք ունենալ: Գիտեմ, որ Հեղափոխության նվագախումբը հանդիսատես ունի։ Նույնիսկ եթե հանուն Monty Python, ըստ նվագախմբի, դա իրենց դուր կգա։ Նրանք կվայելեն դա, քանի որ որպես մյուզիքլ զվարճալի է»:

Պրեմիերայի հանդիսատեսը, անշուշտ, վայելում էր այն հոգևոր ձևը, որը նրանք երգում էին բեմում բոլորի հետ միասին: Monty Python«Always Look on the Bright Side of Life» երգը փակեց շոուն: Դա համապատասխան վկայություն է պիթոնական դարաշրջանի, որում մենք բոլորս ապրում ենք:■





Վերջին նորություններ

Bənzər məqalələr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button