Վիեննայի հնչյուններն ու համերը. Ավստրիական մշակույթի օրերը վերադառնում են Թել Ավիվ

Պետության ստեղծման սկզբնական շրջանում և դրա ստեղծումից մեկուկես տասնամյակ առաջ հազարավոր գերմանացի և ավստրիացի հրեաներ պատրաստեցին ալիյա՝ իրենց հետ բերելով իրենց մեծ մշակութային բեռները:

Այսպիսով, նորաստեղծ երկիրը ծանոթացավ գերմանական հին սովորություններին, ինչպիսին է Schlafstunde-ն՝ անձեռնմխելի ամենօրյա հանգստի ռեժիմը, որը խստորեն պահպանվում է ժամը 14-ից մինչև 16-ը, դանդաղ և երկարատև սոցիալական փոխազդեցություն և սրճարաններում սուրճի և տորթի շուրջ հնչյունների վայելք: «Հեյմի» (նախկին հայրենիքի) մասին գերմաներեն լսած նոր օլիմը ռադիոյով կամ LP-ով, այստեղ կարող են այլ կարևոր գործեր անել։

Կայքերի համախմբում


Միկա Քոհենը հասկանում է դա և ամուր կապ ունի մշակութային դրոշմների այդ կողմի հետ:

«Վիեննական երաժշտությունը, սկզբունքորեն, այսօր աշխարհի օպերաների մեծ մասի հիմքն է։ Այդ բոլոր մեծ երաժիշտները կային Վիեննայում»,- նշում է նա։

Դա բավականին պնդում է, և 22-ամյա սոպրանո երգչուհին դա հաստատում է Ավստրիայի մայրաքաղաքի արտադրության իր անձնական փորձով: «Հենց որ հանդիպեցի երգացանկին, օպերետներին ու վիեննական երաժշտությանը, ասացի՝ վայ, ինչ զվարճալի է»։

Վիեննա (վարկ՝ SHUTTERSTOCK)

Այս լայնածավալ ստեղծագործության Քոհենի հաճույքը պետք է լիակատար ցուցադրվի և լսելի լինի, երբ նա ելույթ կունենա նոյեմբերի 22-ին (11:00) Թել Ավիվի Իսրայելի երաժշտական ​​կոնսերվատորիայում կայանալիք Ավստրիական մշակույթի օրերին: Երաժշտական ​​միջոցառումը Վիեն-Թել Ավիվ ձեռնարկության մի մասն է, որը հիմնադրել է Ջուդիթ Վայնման-Սթերնը, ով իր ժամանակը բաժանում է Վիեննայի և Նեթանիայի տների միջև:

Սա վիեննական արմատներով իսրայելցիների և այլոց մշակութային նախաձեռնության ութերորդ թողարկումն է, որը Վայնման-Սթերնը հմայիչ կերպով անվանում է «օպերետային առավոտ՝ երաժշտությամբ և հարազատ ձայներով ձեր հայրենիքից»: Անշուշտ, այս օրերին դեռևս շատ չեն վերապրած Վիեննայի հրեական համայնքից առաջ Հոլոքոստը:

Այնուամենայնիվ, պատահում է, որ երկրորդ, երրորդ և չորրորդ սերունդներից ոմանք շարունակում են սնվել իրենց ընտանեկան ժառանգությամբ: «Մենք երբեք այսքան մեծ հանդիսատես չենք ունեցել», – ասաց Վայնման-Սթերնը:

Ավստրիայի մշակույթի օրեր

Թվում է, թե Ավստրիայի մշակույթի օրերը հենց այս ժամանակների համար երաժշտական ​​բժշկության ճիշտ գդալն են: «Ավստրիացիների չորս սերունդներ՝ հին ու նոր, այս դժվար ու տխուր օրերին տոմս են խնդրել»,- հավելում է նա։

«Դա այնքան զարմանալի ռեպերտուար է», – ասաց Քոհենը: «Անհնար է դա բացատրել։ Երաժշտության նրբությունն ու գեղեցկությունը, ծիծաղն ու խաղը, ամեն ինչ մեկ տեղում է։


Մնացեք արդի վերջին նորություններին:

Բաժանորդագրվեք The Jerusalem Post տեղեկագրին


Ուրբաթ օրը Քոհենի զուգընկերների թվում է իսրայելցի տենոր Ռոն Զաիկան, ով գործիքային նվագակցությամբ կկիսվի ուրախ և հոգևոր դուետներով ավստրիացի-իսրայելցի դաշնակահար Լիոր Կրետցերի հետ՝ Ավստրիական մշակույթի օրերի գործիք: «Մենք կներկայացնենք վիեննական երաժշտության բոլոր բնագավառներից ստեղծագործություններ։ Օպերետներից մինչև ժողովրդական երգեր, վալսեր և դուետներ Ռոնի հետ: Իսկ Լիորը շատ լավ է խաղում»:

Հասկանալի պատճառներով Վայնման-Սթերնը ստիպված էր բավարարվել փառատոնի կրճատ թողարկումով, քանի որ դժվար էր այստեղ գրավել արտասահմանցի արտիստներին։ Այդուհանդերձ, մի օր մարդ չի մնա առանց որակյալ երաժշտական ​​բովանդակության կամ դրական մտադրության: Միջոցառման դրոշը` «Im Prater bluh’n wieder die Baume» – Ծառերը նորից ծաղկում են Պրատերում, վերաբերում է Վիեննայի Երկրորդ թաղամասում Դանուբի ափին գտնվող փռված Պրատերի այգուն, որը նվիրում է պիեսը:

Քոհենը ելույթ ունեցավ Վիեննայում անցած օգոստոսին Վիեննայի օպերային ակադեմիայի ծրագրով, այդ թվում՝ խաղալով Դեսպինայի դերը Մոցարտի օպերայի «Կոզի վան տուտտե» օպերայում՝ մասնակցելով հայտնի Musikverein (Վիեննայի երաժշտական ​​ընկերություն) և Մոցարտհաուսի համերգներին:

Երիտասարդ իսրայելացի սոպրանոն ակնհայտորեն կիրք է ձեռք բերել օպերայի նկատմամբ և գնալով ամրապնդում է իր կապերը գերմանալեզու վոկալ ստեղծագործությունների հետ, որոնք սնվում են իր ծագմամբ: «Պապս Լեհաստանից էր եկել, բայց գերմաներեն էր խոսում, ու ես հիշում եմ, որ տանը ընկերների հետ գերմաներեն էր խոսում։ Լեզվի հետ ես ինձ զգում եմ ինչպես տանը և սովորում եմ այն»:

Քոհենը կարծում է, որ սա անբաժանելի է Վիեննայի և այլ երգերի վոկալիստ լավ աշխատանք կատարելու համար: «Ես պատիվ եմ ունեցել երգելու տարբեր լեզուներով։ Համալսարանի ուսուցիչներս էլ ինձ ասացին, որ նախ պետք է հասկանալ տեքստը: Եթե ​​ես չգիտեմ իմ կարդացածի բովանդակությունը, ես երբեք չեմ կարող հասկանալ երգը կամ երաժշտությունը: Երաժշտությունն ու տեքստը զարմանալի համադրություն են: Եթե ​​հասկանում ես խոսքերը, կարող ես հասկանալ երաժշտությունը և հակառակը»:

Սա կրկնակի ճիշտ է, երբ ձեր լսարանը ծանոթ է սկզբնաղբյուր նյութին և մշակույթին: Սա կլինի Քոհենի երրորդ ելույթը Թել Ավիվի միջոցառմանը, և նա ականատես է եղել այդ փաստին: «Դա երաժշտություն է, որը թափանցում է հոգի»,- ասաց նա։ «Դա տեսնում եք համերգների ժամանակ։ Անցյալ տարի հանդիսատեսն ինձ հետ երգեց։ Նրանք գիտեն բոլոր երգերը՝ այնտեղ ծնված մարդիկ, երկրորդ և երրորդ սերունդները։ Երաժշտությունը սկսվում է, և բոլորը հառաչում են նոստալգիկ ուրախությունից»:

Վիեննական ցայտաղբյուրի զգացումն ուժեղացնում է ավանդական վիեննական սրճարանը, որտեղ խնձորի շտրուդելն ու այլ դելիկատեսներ են մատուցվում ֆիզիկապես և էմոցիոնալ քաղցած հաճախորդներին:

«Մարդիկ համերգից հետո գալիս են ինձ մոտ սրճարանում և պատմում, թե որքան են իրենց դուր եկել երաժշտությունը և ինչպես է այն հիշեցնում իրենց սիրելի Վիեննայի մասին»,- ասում է Քոհենը։

Դուք չեք կարող բաց թողնել համեղ կաթիլ:

Տոմսերի և լրացուցիչ տեղեկությունների համար զանգահարել (054) 622-1604 և (էլփոստը պաշտպանված է)







Վերջին նորություններ

Bənzər məqalələr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button